The curious origins of four English expressions – including will-o’-the-wisp and against the grain (2024)

The origins of English expressions are often obscure and require deep linguistic and documentary research to be explained. Being phrases, not single words, their intrinsic meanings can be reconstructed by studying old texts and their earliest use.

Once the intricacies of their origins are unravelled, they can tell us a lot about how our language has developed over centuries. In the end, they often unveil to us fascinating and unexpected stories. Let’s try to briefly analyse four of them.

1. So long

Though now considered dated, “so long” was once a common English expression. It was used to bid farewell, with different degrees of definitiveness, depending on the context.

The phrase can be interpreted as “goodbye until we’ll meet again”. However, if considered literally, the idiom means just “so long” and nothing else. What happened to its meaning and what are its origins, then?

If the expression was generated from the English language, it could be considered a shortened form of a sentence like this: “It will only be so long before we meet again.” However, this explanation is based on a retrospective interpretation of the idiom.

Another option is to consider “so long” as an adaptation from another language. The Irish slán is a possible parallel. It literally means “safe”, but is used in the same way as “goodbye”. The German phrase adieu so lange means “goodbye while we’ll be apart”. This is similar to the Norwegian Adjø så lenge and the Swedish Hej så länge. “So long” could also be compared to the Hebrew shalom (Yiddish sholom) and Arabic salaam, which both mean “peace”.

To understand the origins of phrases, we need to look for the earliest known use, or “attestation”. For “so long”, that’s it’s use in So Long!, the final poem of the 1860 edition of Leaves of Grass by Walt Whitman.

At that time, the idiom was not yet popular, and the poet had to explain it as a “salutation of departure” among people belonging to specific social categories (like sailors) who are not sure they’ll ever meet again. By the 20th century, “so long” became a widespread and commonly understood expression, but the puzzle of its origins endures.

2. God speed

“God speed” is another, now largely defunct, salutation for those who are leaving, and a wish for success. But its origins are murky.

It is not clear whether the component “god” actually refers to the notion of “god or of "good”, because in Old English “god” was spelled god, while “good” was gōd. In turn, the Old English word sped (spede in Middle English) originally meant success, good fortune, prosperity, luck or progression.

At the beginning of the 14th century, god spede and god speid were also used as adverbs, meaning speedily and quickly. However, by the end of the 14th century they consistently started to indicate a wish for success granted by god (but, if the idiom comes from gōd and sped, the meaning could have been just “good luck”).

The current interpretation of “god speed” became widespread after the first half of the 15th century. While “god speed” is not as obscure as “so long”, its origins are not completely explained yet.

3. Will-o’-the-wisp

The expression “will-o’-the-wisp” indicates something unattainable – an elusive goal. As far as we know, it was first used at the beginning of the 17th century as “Will with the wisp”. It is a conceptual parallel to “Jack-o’-lantern” (which was first used in the second half of the 17th century). That’s because the “Will” component was originally capitalised, because it is a person’s name (like “Jack” in “Jack-o’-lantern”).

The curious origins of four English expressions – including will-o’-the-wisp and against the grain (1)

The expression is equivalent to the Latin term coined in Germany in the 16th century, ignis fatuus (literally, “fire foolish”). It describes an atmospheric evanescent light that can be spotted at night over marshes and swamps. The expression therefore indicates a little sprite flying in the darkness with a fading “wisp” of light.

The expression is a personification of the natural phenomenon in local folklore, which became, over time, the metaphorical representation of an illusory hope.

4. Against the grain

When we say that somebody is acting “against the grain”, we mean that they are doing something that goes against what is commonly thought to be normal, logical, preferred, expected or acceptable.

The idiom, which is the opposite of “with the grain”, also indicates an action performed against someone’s personal inclinations. The expression has been attested since the 17th century and figuratively refers to carpentry and to the wood grain – the longitudinal pattern of wood fibres in a wooden slab.

Working against the arrangement of the fibres of a piece of wood is harder than cutting along them. The idiom is, therefore, a metaphor connected with woodworking and one of its first literary uses is in Shakespeare’s play Coriolanus (1608).

The curious origins of four English expressions – including will-o’-the-wisp and against the grain (2)

Looking for something good? Cut through the noise with a carefully curated selection of the latest releases, live events and exhibitions, straight to your inbox every fortnight, on Fridays. Sign up here.

The curious origins of four English expressions – including will-o’-the-wisp and against the grain (2024)

References

Top Articles
Care Vision Deutschland - Standorte | CARE Vision
The Best Webcam Filter Apps for Streaming | Digital Trends
Foxy Roxxie Coomer
Design215 Word Pattern Finder
Www.1Tamilmv.cafe
Fnv Turbo
Autozone Locations Near Me
ATV Blue Book - Values & Used Prices
Builders Best Do It Center
Caliber Collision Burnsville
Colts seventh rotation of thin secondary raises concerns on roster evaluation
Job Shop Hearthside Schedule
Craigslist Motorcycles Orange County Ca
Local Collector Buying Old Motorcycles Z1 KZ900 KZ 900 KZ1000 Kawasaki - wanted - by dealer - sale - craigslist
Five Day National Weather Forecast
Air Force Chief Results
Stardew Expanded Wiki
Indystar Obits
Drift Boss 911
The Largest Banks - ​​How to Transfer Money With Only Card Number and CVV (2024)
Gina Wilson All Things Algebra Unit 2 Homework 8
Busted Mcpherson Newspaper
Teekay Vop
F45 Training O'fallon Il Photos
Target Minute Clinic Hours
Klsports Complex Belmont Photos
A Christmas Horse - Alison Senxation
Account Now Login In
NV Energy issues outage watch for South Carson City, Genoa and Glenbrook
Stephanie Bowe Downey Ca
Things to do in Pearl City: Honolulu, HI Travel Guide by 10Best
Sinfuldeed Leaked
Insidious 5 Showtimes Near Cinemark Southland Center And Xd
49S Results Coral
Obsidian Guard's Skullsplitter
Loopnet Properties For Sale
Flixtor Nu Not Working
Max 80 Orl
RFK Jr., in Glendale, says he's under investigation for 'collecting a whale specimen'
Marine Forecast Sandy Hook To Manasquan Inlet
Glossytightsglamour
Appraisalport Com Dashboard /# Orders
Samsung 9C8
Craigslist Pets Huntsville Alabama
Game8 Silver Wolf
Puretalkusa.com/Amac
Kent And Pelczar Obituaries
The power of the NFL, its data, and the shift to CTV
Bridgeport Police Blotter Today
The 13 best home gym equipment and machines of 2023
Fishing Hook Memorial Tattoo
Qvc Com Blogs
Latest Posts
Article information

Author: Lilliana Bartoletti

Last Updated:

Views: 6265

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lilliana Bartoletti

Birthday: 1999-11-18

Address: 58866 Tricia Spurs, North Melvinberg, HI 91346-3774

Phone: +50616620367928

Job: Real-Estate Liaison

Hobby: Graffiti, Astronomy, Handball, Magic, Origami, Fashion, Foreign language learning

Introduction: My name is Lilliana Bartoletti, I am a adventurous, pleasant, shiny, beautiful, handsome, zealous, tasty person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.